Gafe peste gafe la Adunarea Ecumenica Europeana
• invitat de onoare a fost presedintele Trajan Bacescu • traducatoarea de limba româna a pocit numele defunctului Patriarh Teoctist • „traducerea este execrabila“, a declarat IPS Laurentiu Streza •
Cel mai important eveniment religios al acestui an din România, cea de-a treia Adunare Ecumenica Europeana de la Sibiu, se confrunta înca din prima zi cu tot mai multe probleme organizatorice, transmite corespondentul Rompres. Presedintele Traian Basescu a avut si el de suferit de pe urma problemelor tehnice si de traducere ale celor care se ocupa de Adunarea Ecumenica Europeana. Dupa ce i-au tiparit gresit numele în catalogul oficial al manifestarii, botezîndu-l pe presedinte, „Trajan Bacescu“, organizatorii nu au reusit nici transmisia video cu Traian Basescu. ÃŽn timp ce presedintele îsi tinea discursul, pe ecranul urias din pavilionul manifestarii a aparut doar numele presedintelui, de aceasta data scris corect, în lipsa unor imagini clare. ÃŽn cele din urma, cameramanii angajati de organizatori au reusit, pe finalul discursului, sa redea imagini cu presedintele.
Cei peste 300 de jurnalisti prezenti, dar si cei 2.500 de prelati participanti au parte de doua zile de o traducere în limba româna, deloc reusita. În prima zi, organizatorii au anuntat presa ca nu pot asigura tot timpul traducerea în româna. Miercuri, cei mai nemultumiti de traducerea în limba româna au fost IPS Daniel, Mitropolitul Moldovei si loctiitorul patriarhului Bisericii Ortodoxe Române, si mitropolitul Ardealului, IPS Laurentiu Streza.
„Traducerea este execrabila“, a declarat pentru Rompres IPS Laurentiu Streza, profund dezamagit de faptul ca traducatoarea de limba româna a pocit si numele Patriarhului Teoctist.
Adunarea Ecumenica Europeana de la Sibiu continua astazi cu o serie de dezbateri si rugaciuni.
|